"Deze internationale conferentie biedt een platform voor een open debat over de snelle verstedelijking van Afrika. Enkele van de meest enerverende opiniemakers in het veld van architectuur en stedenbouw zullen hun visie geven op de snelle ontwikkelingen die op het continent plaatsvinden en welke gevolgen die hebben. [...]"
Sunday, April 5, 2015
Spraakverwarring #2
Ik kreeg een email met uitnodiging om een conferentie bij te wonen. Thema: Urban Africa: New strategies for the world’s fastest urbanizing continent. Interessant, dus ik besloot online een ticket te kopen. Op de website om het ticket te kopen, staat echter de volgende informatie:
Dat moet ik Ronald, een collega die op de conferentie ook zal spreken, vertellen, dat hij als enerverend wordt beschouwd, denk ik lachend - ik veronderstel dat het om een fout in de vertaling vanuit het Engels gaat. Maar nee hoor, kijk maar wat Van Dale over "enerverend" te zeggen heeft:
Labels:
Babel,
The Netherlands
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
we leren elke dag bij! maar ik zou het toch maar niet in de spreektaal gebruiken zonder een afschrift van het woordenboek bij te hebben! :)
ReplyDeleteheel spannend allemaal !!! dikke kus van ons xxx
ReplyDelete