Kennen jullie dat raadseltje over Wablief en Wablaf die in de boom zaten? Wablaf die viel eruit, wie bleef er nog over? Waarna bij een goed antwoord het raadsel opnieuw herhaald, en herhaald, en herhaald, en herhaald wordt...
Van tijd tot tijd heb ik hier een gelijkaardige situatie. Met mijn nog niet al te uitgebreide Portugees, wordt het snel afgezaagd om steeds maar dezelfde woordcombinaties te gebruiken om bevestiging uit te drukken. En dus durf ik er ook wel eens een 'ok' tussen te gooien. Alleen, met mijn Belgische/Oegandese accent klinkt die 'ok' eigenlijk hetzelfde als het Portugese 'O quê?', oftewel 'Wat?'. Waarop mijn gesprekspartner zijn hele betoog begint te herhalen, en ik ofwel nog een keertje geduldig toehoor, of moet toegeven dat ik het heus wel verstaan had...
No comments:
Post a Comment