Sunday, January 22, 2023

Hoe de oorlog in Oekraïne (onder andere) ook tot in Kameroen geraakt

Red tape wordt het in het engels ook wel genoemd, overdreven bureaucratie in het nederlands. Duitsland is gekend om zijn rigoreuze navolging van "de procedures", en GIZ hier in Kameroen lijkt er alles van te weten, naar mijn gevoel meer dan in Mozambique, toen ik daar voor GIZ werkte. Of is het intussen in Mozambique net zo? Dat kan natuurlijk ook. Alleszins, de regels zullen en moeten gevolgd worden. En daarbij moeten (lijkt het wel) zoveel mogelijk formulieren ingevuld worden. Vaak handig, die formulieren, want gestandaardiseerd. Maar het leidt ook tot een eindeloze papiermolen - want overal moet een stempel en een originele handtekening op. 

Het formulier dat we invullen voor de afrekening van de reisonkosten, bijvoorbeeld, telt 4 pagina's. De eerste twee zijn voor het invullen van de details van de reis en het berekenen van je totale onkosten. Pagina's drie en vier zijn voor de onkosten die je moet bewijzen. Voor een hotelovernachting heb je bijvoorbeeld twee opties: ofwel slaap je in een duurder hotel (de maximumprijzen zijn per stad gedefinieerd) en geef je de factuur als bewijs, ofwel slaap je in een goedkoper hotel/bij vrienden (tot een bepaalde prijs) en moet je je werkelijke kosten niet bewijzen. Je krijgt dan een lump sum per nacht. In Mozambique was die lump sum zo laag dat ik en bijna alle collega's ervoor kozen om de kosten te bewijzen en in een duurder hotel te slapen. In Kameroen echter kan je makkelijk ok hotels binnen de lump sum prijs vinden, en maken mijn collega's en ik er denk ik in wel 99% van de gevallen gebruik van de lump sum. Die derde en vierde pagina van het onkostenformulier zijn dus nergens voor nodig. Helaas vindt "men" (GIZ? GIZ Kameroen? De financiële verantwoordelijke van het project?) dat niet, en moeten we alle pagina's uitprinten. Als je bedenkt dat alleen al binnen onze antenne in Douala er gemiddeld een stuk of 10 personen elke week zo een formulier invullen, zijn dat heel wat extra pagina's... Recto verso trouwens ook liever niet, want alles moet gescand worden. Kladpapier mag dan weer wel. Voor elke 'missie' die we doen, moeten we trouwens ook een 'mission order' hebben, een geprint papier natuurlijk. Om die mission order te krijgen voor een reis naar de engelstalige gebieden hebben we vooralsnog een security clearance nodig, waarvoor we een aanvraag moeten doen, die de security officer vervolgens uitprint, tekent, inscant en per email terugstuurt. Afin, ik denk dat jullie een beetje een idee krijgen van de bureaucratie hier...

Sinds kort is er een nieuw formulier bijgekomen voor idereen die aankopen doet (gelukkig ik niet) voor GIZ. Duitsland heeft namelijk sancties opgelegd aan Rusland en Wit-Rusland vanwege de oorlog in Oekraïne, en die sancties verbieden de aankoop van Russische en Wit-Russische producten met overheidsgeld. En het geld van het programma waarvoor ik werk afkomstig is van het Ministerie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (BMZ) valt daar dus ook onder. Dus moeten sinds enkele maanden àlle leveranciers een twee pagina-lang formulier invullen, waarin ze op erewoord verklaren dat de producten die ze verkopen niet uit Rusland of Wit-Rusland afkomstig zijn. Dingen kopen in de supermarkt voor het programma? Een supermarkt vinden die de verklaring wil ondertekenen. De leverancier van de waterbidons voor de waterdispenser: verklaring op erewoord dat het water niet uit Rusland komt. Fruit op de markt? Belkrediet? Benzine? Electriciteit? Een koeriersdienst? Idem. Het is vaak echt te gek voor woorden. Soms wordt er getekend, soms niet. Niet onlogisch, want zo een verklaring wil je eerst fatsoenlijk begrijpen. En voor de grotere bedrijven is het vaak gewoonweg te veel papierwerk en is het gemakkelijker om een klant te verliezen, er zijn er genoeg andere die niet zo moeilijk doen. Zo kwam het dus dat we dringend papieren naar Yaounde moesten sturen, maar dat helaas niet ging, want we konden geen enkele koeriersdienst vinden die de verklaring wilde ondertekenen...

Al snap ik het idee achter het formulier, soms is een beetje pragmatiek toch welkom...

Sunday, January 15, 2023

Youpwe, Douala

Juli 2022

Mathieu, een collega van me, heeft een nieuwe Franse stagiaire bij zijn partnerorganisatie. Om hem welkom te doen voelen, toont hij hem wat plekjes in Douala, en ik ga ook mee. Na de Grand Mall (winkelcentrum) gaan we naar de vismarkt. Het is zondag, dus erg kalm, maar toch leuk om te zien. 

De vismarkt ligt niet direct aan de zee, maar in de mangroves aan de monding van de Wouri. De kleine bootjes kunnen tot direct aan de vismarkt komen




Op zondag wordt er geen verse vis gevangen, maar je kan op de markt wel nog steeds terecht voor gedroogde vis. De meeste kraampjes zijn wel dich


Oude diepvriezen worden hier hergebruikt om de vis in te bewaren. Ik veronderstel dat ze er ijs bijdoen om de vis bevroren te houden/te bevriezen

Aan het water een enorme berg afval. En die capsule, wat doet die daar? Geen idee waarvoor die gebruikt wordt

Het is kalm, dus hebben mensen tijd voor een spelletje


Januari 2023

Met Léa, een vriendin die een week op bezoek is, gaan we naar dezelfde buurt, Youpwe. Ditmaal echter hebben we honger en slaan we aan het water in plaats van rechtsaf naar de markt, linksaf naar restaurant La Marina 2000. Het is er erg idyllisch en de wind is er heerlijk. We genieten van lekkere gamba's en een bar (=zeebaars, niet een café - zie vorige post over franse homoniemen ;)








Op de weg terug vinden we geen taxi dus nemen we de moto. Léa vertrouwt het nog niet helemaal en houdt de motortaxichauffeur goed vast ;)

Sunday, January 8, 2023

Franse homoniemen en andere misverstanden

Het bal en de bal, vóórkomen en voorkómen, in de bank of op de bank,... het zijn voorbeelden van homoniemen: hetzelfde woord heeft een verschillende betekenis. Ook in het frans bestaat het, en aangezien ik vaak de andere betekenis niet ken, kan dat tot verwarrende situaties leiden. Enkele voorbeelden.

De eerste week dat ik in Douala was, werd ik gevraagd om als vertegenwoordiger van GIZ een workshop bij te wonen. Het was GIZ die de workshop organiseerde, voor de councillors (gemeenteraadsleden) van 2 gemeentes in het engelstalige gebied. Omdat de situatie niet veilig was op dat moment, organiseerden we de workshop in Douala. En omdat ik nog nieuw was, vulde Agnès (mijn bazin) voor mij de materiaalfiche in, een overzichtsblad met verschillende materialen (markeerstiften, flip chart, projector, etc.) waarop je aanduidt hoeveel je van wat nodig hebt. Een andere collega zet al het materiaal klaar. Op de materiaalfiche waren ook 50 chemises. Interessant, dacht ik, ze geven ook t-shirts - op zich niet zo heel raar, in het project in Oeganda deden we dat ook best regelmatig, maar dan eerder bij activiteiten die in de publieke ruimte plaatsvonden en dus zichtbaarheid aan het project gaven. Maar councillors zijn ook prominente personen en ze worden verwacht om in de wijken op te volgen wat de noden van de mensen zijn (daarover ging de training ook), dus vond ik het niet heel raar. Maar op de tweede en laatste dag van de training had ik nog steeds geen chemises gezien. Ik vroeg het voor alle zekerheid eerst aan mijn collega die dan wel niet in de training was maar die me vanop afstand al met heel wat dingen geholpen had. Zij was verbaasd. Hebben ze geen chemises gegeven? En aangezien chemise  niet écht een t-shirt is, maar een hemd, vroeg ik toch maar eens extra wat die chemises juist waren. Blijkt dat het franse woord voor 'map' (zo een platte met twee elastieken) óók chemise is... We lachen er nog steeds mee, dat ik iedereen een hemd ging cadeau geven :)

Verder moest ik ook de maquette van mijn business cards nakijken (het model dus), is een bretelle ook iets in verband met de autostrade (de oprit? verkeerslus?), is een trombone niet alleen een muziekinstrument maar ook een paperclip, en kan je van police veranderen als je niet tevreden bent met je huidige lettertype. En als je meeting reporté is, betekent dat niet dat het verslag al gemaakt is, maar dat de vergadering is uitgesteld. Veel appartementen die ik ging bekijken hadden een groupe, helaas niet iets sociaals, maar een dieselgenerator voor als de stroom uitvalt (afhankelijk van waar je woont komt dat minder of vaker voor). Toen Agnès aan de péage (waar er vaak mensen vanalles verkopen, vooral om onderweg te snoepen of te drinken, maar ook de typische dingen van dat gebied, zoals speciaal brood of mango's, of...) vroeg of er nog iemand une noix wilde, was dat niet één nootje, maar één kokosnoot. Gelukkig vroeg ik er niet dadelijk een heleboel tegelijk :) Wist je trouwens dat een watertoren in het frans een château d'eau is? Die romantische fransen toch... 

Wel gemakkelijk: als je niet op een woord kan komen, kan je ook altijd proberen om de engelse variant te verfransen. Stopper is een ok alternatief blijkbaar voor arrêter. En iemand die een startup is begonnen, is een startupeur :D Er zijn helaas ook valse vrienden: een walkie talkie is in het frans... een talkie walkie. Eerst dacht ik dat de persoon het verkeerd uitsprak, maar toen anderen het ook zo zeiden ben ik het toch maar eens gaan opzoeken. Muggen zijn niet mosquitos, zoals in het engels, spaans of portugees, maar moustiques, en een muggennet dan ook een moustiquaire. 

Misverstanden had ik trouwens niet alleen in het frans. Avocados zijn in het frans gewoon avocats (een homoniem want ook gebruikt voor advocaten), maar in het engelstalige deel worden ze pears genoemd. En peren dan? vroeg ik mijn collega, want die kan je ook op straat en in de supermarkt kopen, al zijn ze niet heel vaak voorkomend. Those french pears? zei mijn collega. Maar eigenlijk wist hij niet goed hoe je die dingen dan noemt...

En als afsluiter: weet je nog hoe we vroeger vaak een opbod-argument hadden als we ruzie maakten? Zoiets bijvoorbeeld: (1) "Jij bent stom!" (2) "Jij bent stommer!" (1) "Jij bent de stomste van de wereld!" (2) "Jij bent altijd stommer dan ik!" (1) "Jíj bent stommer dan ik en ik heb altijd meer gelijk dan jij" etc. etc. Daar moet ik namelijk altijd aan denken bij hoe mensen antwoorden op een begroeting, zowel in het franstalige als in engelstalige deel:

Een engels voorbeeld: (1) "Have a nice day!" (2) "A better one for you!"

Een frans voorbeeld: (1) "Bonne journée!" (2) "Meilleure à toi!"

Nog een betere dag toegewenst aan jullie allemaal ;)

Een random foto met gekke tekst


Sunday, January 1, 2023

Gelukkig nieuwjaar!


Een van mijn goede voornemens: minstens 1x elke 2 weken een blogpost maken. Ik schrijf het hier, om mezelf wat druk te geven, hopelijk helpt het! Tegelijkertijd wil ik de drempel laag houden en het mezelf niet te moeilijk maken. Dus vooral foto's met wat tekst en uitleg. En aangezien ik niet veel foto's meer trek, waarschijnlijk ook niet heel veel foto's :) 

Bij deze: een verzameling random foto's van de laatste drie maanden (oktober-december).

Natuur

Dit kleine baby-palmboompje langs zijn grote vriend bij de buren (straatkant) zie ik vanuit mijn living, zo een schatje! Links de buren hun mangoboom, het mangoseizoen gaat bijna beginnen, je ziet al enkele mango's hangen. Mmmmmh... 

Een vurige zonsondergang vanop mijn balkon

Een al even rode zonsondergang in Yaounde

Mooie wolkenformaties bij zonsondergang

Vogeltje met lange staart in een papaya-boom in Limbe

Vanuit het hotel waar ik verblijf in Limbe kan je van ver (dit is maximum ingezoomd met mijn fototoestel) de dierentuin zien. Dit zijn blijkbaar aapjes. Ik kon beweging zien, maar kan er niet echt iets van maken...

Onderweg

Een snelweg voor ons alleen... Logisch, want hij heeft nog geen begin (voorlopig via een aardeweg ergens in de buitenwijken in Yaounde) en nog geen einde (voorlopig in the middle of nowhere via een aardeweg ter hoogte van Boumneybel). Nog niet veel mensen lijken het te weten en het staat ook aangegeven dat de autostrade nog niet open is. Maar de chauffeurs zijn natuurlijk van alles op de hoogte en dus verloopt dat stuk tussen Douala en Yaounde extra vlot. 

Een biertje samen met Ines op het dakterras van het hotel in Yaounde, waar we een week verblijven voor het werk

Zicht op Yaounde vanuit het hotel

En altijd leuk (als stadsplanner): de wereld van bovenaf bekijken. Hier een schattig aangelegd tuintje

Vanuit het hotel waar de meeting doorgaat hebben we ook zicht op dit fancy gebouw. 

Het hotel van de meeting is zelf niet minder fancy: ik vrees dat er wat extra kilo's bijkwamen vanwege het dessertenbuffet elke dag...

Hier het zicht vanuit het hotel in Limbe; de berg op de achtergrond is Mount Cameroon, de hoogste berg van Kameroen.

Verlaten tweelingsauto's in Limbe

Werk

Evaluatie van ons werk (we zijn al meer dan halverwege!) door de medewerkers van Un Monde Avenir, een van de drie NGOs waar ik werk

Evaluatie bij LUKMEF, een van de twee NGOs gebaseerd in Buea waar ik werk. Bij Reach Out, de derde NGO waar ik werk, vergaten we een foto te trekken...

Improvisatie bij het 'Budget Orientation Debate' (BOD) in Idenau, een van de partnerstadjes van het programma waarin ik werk. Tijdens de BOD presenteert de lokale overheid hun budget voor het volgende jaar, en vragen ze de mening van de bevolking over hun plannen. Vanuit het niets vraagt de facilitator van de workshop of ik het groepswerk wil inleiden. Groepswerk? Welk groepswerk? Improvisatie dus... 


De verantwoordelijke voor governance en internationale samenwerking van de Duitse ambassade komt op bezoek in Douala en is benieuwd naar het werk dat het programma waarin ik werk doet. Ze heeft niet veel tijd dus nodigen we een aantal burgemeesters van partnergemeenten en ook iemand van de NGO waarmee ik werk uit om over de impact van het programma te praten. Als voorbereiding maken we deze papieren presentaties. 

Na de werkuren is er ook tijd voor ontspanning. Iemand stelde op een bepaald moment voor om op maandag na het werk te sporten. Iedereen vindt het een goed idee, maar slechts enkelen houden vol. Olga en Mathieu zijn mijn vaste sportmaatjes. Soms spelen we met de bal, vaker doen we binnen (waar er airco is!) een 'workout' met een YouTube video. 

Hier was er wél een grote opkomst: want verplicht en tijdens de werkuren ;) De ochtendactiviteit van het Kerstfeest van het werk was een uur sporten (in de tuin van de bureau). We hadden het allemaal érg warm na dat uur!

En ook werk, maar dan ander werk: in december deed ik eindelijk nog eens verder met de datacollectie van mijn PhD. Ik ging op de markt (en andere plaatsen) op zoek naar vrouwen uit de anglofone gebieden die hun huis huren in Douala. Vrouwen, want toen ik in mei interviews deed, had ik uiteindelijk 16 mannen en 2 vrouwen - niet heel gebalanceerd :D

Sociaal

Collega's van LUKMEF verrasten me met een verjaardagslunch... Zó lief!

Met het werk vieren we alle verjaardagen van de maan tezamen aan het einde van de maand. Iedereen legt bij en je mag zelf je cadeautje gaan kopen op voorhand - kwestie van iets te krijgen wat je ook echt wilt. In mijn geval: een ventilator, het is warm in Douala! We gebruikten hem al dadelijk in het café, want ook daar was het warm :D

Lea ken ik via een professor in London. Ze deed haar Master daar en kwam in mei naar Douala voor haar thesisonderzoek - zo leerde ik haar in het echt kennen. In november kwam ze terug voor haar werk - helaas op een erg slecht moment, net toen ik veel op reis was voor het werk. Maar we hadden toch nog de tijd om samen te gaan souvernir-shoppen én heerlijk te eten en uit te waaien in een restaurant in de haven van Douala.

Met kleurrijke zonsondergang

De meisjes van mijn onderbuurvrouw ontdekten dat ik spelletjes heb, en nu komen ze regelmatig eens langs om te spelen

België - Kameroen

Deze brief vertrok op hetzelfde moment als ik uit België, maar kwam anderhalve maand later aan... Maar dat maakte de verrassing nog groter!


Onderweg kom ik vaak Nederlandstalige auto's/vrachtwagens tegen - veel tweedehands wagens komen via de haven van Antwerpen naar Kameroen. 

Verjaardagswensen in lage pixelkwaliteit, maar dat kon de pret niet drukken!



We vierden ook nog met een online spelletjesavond, waarin we onder andere deze prachtige kunstwerken samen fabriceerden... Dit is de link naar de heerlijke website die Bram vond om deze soort tekenspelletjes te spelen.

Dagelijkse verslavingen

De hele familie (nu ja, een goed deel) zit ondertussen op Duolingo, en dat geeft toch extra motivatie om elke dag een lesje (of meerdere) te doen

Microsoft Solitaire 😬 - ik speelde álle dagelijkse challenges... Gelukkig is Solitaire flexibeler dan Duolingo en kan je de hele volgende maand nog van de vorige maand inhalen